Blog

Spread the Word!

There’s an old adage in two of my favorite endeavors, science & baseball, that states, “The numbers don’t lie.” 

Data is collected, analyzed, and then used to draw conclusions that can be accepted or challenged. For example, if the baseball data shows 85% of the times I strike out it’s on low, inside curveballs, then I better learn to make contact on low, inside curveballs or my baseball-playing days will soon involve a whole lot of time riding the pine. 

The numbers don’t lie.

Of course, I can always ignore or skew the numbers to deflect the spotlight from the true conclusions. Sure, I might strike out on low, inside curveballs 85% of the time BUT 15% of the time I’m sure I strike out on TERRIBLE CALLS BY THE UMPIRE!!! The numbers are the same. The numbers themselves don’t lie. I just twisted them.

Last month, Sarah Park Dahlen, Associate Professor, MLIS Program at St. Catherine University, and illustrator David Huyck released the second version of their Diversity in Children’s Books infographic of children’s publishing data, the 2018 version. Their 2015 version was a game-changer in the diverse books movement. 

As far as what happened in children’s literature during 2018, the numbers don’t lie. Please take a few moments to study the infographic with an analytical eye to these important numbers.

Huyck, David and Sarah Park Dahlen. (2019 June 19). Diversity in Children’s Books 2018. sarahpark.com blog. Created in consultation with Edith Campbell, Molly Beth Griffin, K. T. Horning, Debbie Reese, Ebony Elizabeth Thomas, and Madeline Tyner, with statistics compiled by the Cooperative Children’s Book Center, School of Education, University of Wisconsin-Madison: http://ccbc.education.wisc.edu/books/pcstats.asp. Retrieved from https://readingspark.wordpress.com/2019/06/19/picture-this-diversity-in-childrens-books-2018-infographic/.

It is also said that a picture is worth a thousand words. If that’s true, then the Diversity in Children’s Books 2015 and 2018 infographics are worth millions and millions of words. The millions and millions of words of untold and underrepresented stories. As much as the infographic shows what’s there in children’s publishing, the weight of what’s missing permeates the image. 

Huyck, David, Sarah Park Dahlen, Molly Beth Griffin. (2016 September 14). Diversity in Children’s Books 2015 infographic. sarahpark.com blog. Retrieved from https://readingspark.wordpress.com/2016/09/14/picture-this-reflecting-diversity-in-childrens-book-publishing/ Statistics compiled by the Cooperative Children’s Book Center, School of Education, University of Wisconsin-Madison: http://ccbc.education.wisc.edu/books/pcstats.asp Released for non-commercial use under a Creative Commons BY-NC-SA 4.0 license

Compare 2015 to 2018

2015 2018
White 73.3% 50%
Animals/Other 12.5% 27%
African/African American 7.6% 10%
Asian Pacific Islander/Asian Pacific American 3.3% 7%
Latinx 2.4% 5%
American Indians/First Nations 0.9% 1%

Small steps in the right direction? Perhaps (with emphasis on “small”). 

Are these small steps good enough? No. 

Meaningful change would have shown the 2018 books not being published in the “White” (-23.3%) category split into any or all of the other categories listed beside the “Animal/Other” (+14.5%) category. It doesn’t. To my thinking, the 2018 data represent manuscripts likely submitted after the 2015 infographic was published. A period of acquisitions far after the beginnings of the We Need Diverse Books Movement. There should have been a greater general awareness of acquiring diverse titles in this time period leading up to the 2018 publication window.

We can do better. 

But how? We don’t publish books. Most of us aren’t in the acquisition process or in any position to make these direct decisions. What we can do, especially as readers, writers, librarians, and scholars, is this:

Be a fan. 

Read, purchase, gift, discuss, and celebrate quality and representative diverse books. Ask your library and/or bookseller to order specific diverse titles you enjoy or want to enjoy. Find a way to put quality diverse kids’ books into the hands and minds of kid readers. Spread the word of your fandom with others and help diverse books find their landing space. Cultivate your own literary table where all are not only welcome but can share in the meal as well.

Here’s another way to spread the word. Infographic cards! Thanks to the fine folks at Teaching for Change for making these cards available so it will be easier to share the Diversity in Children’s Books 2018 infographic to classrooms, libraries, conferences, workshops, and anywhere children’s literature is consumed, discussed, or produced with. Below is the link to request cards from Teaching for Change.

Diversity in Children’s Books Graphic

Also, if you wish to help defray the costs of printing The Diversity in Children’s Books 2018 infographic cards, there’s the opportunity to help them out through a donation.

Personally, I plan to dig deeper into the numbers as I study the Cooperative Children’s Book Center (CCBC) at the University of Wisconsin-Madison’s data for 2018 and pay attention to the conversation taking place discussing the data behind the 2018 infographic. I encourage and challenge you to join me in this endeavor. My goal is to understand the numbers to a higher degree in hopes to be a better global citizen, especially in one of my favorite neighborhoods on the planet, the kid lit community. 

Thank you for considering your support of these important and worthy causes aimed to make our world a better place, one book at a time. 

Reading is a superpower! 

The numbers don’t lie…

Spanish Language Book Drive

Book Drive for ChildrenDoctors of the Americas (DOTA) is a non-profit organization that provides humanitarian relief including health care, vision care, dental hygiene education, and clothing donations to impoverished communities in El Salvador, Central America.

DOTA’s founders, Dr. Andrew Badulalk and his wife Stephanie Badulak, are cousins of MUF contributor Phyllis Shalant. MUF is joining with Phyllis to reach out to our friends in children’s publishing who’ve written in or had books translated into Spanish to donate copies for the children DOTA serves.

To donate, please message the Badulaks here: doctorsoftheamericas@gmail.com

DOTA serves Salvadoran children in need.

 

When Hitler Stole Pink Rabbit Still Relevant

When Hitler Stole Pink Rabbit

When beloved children’s book author Judith Kerr passed away in May at the age of 95, I’d been about two weeks into reading to my two sons her classic and still relevant middle-grade novel When Hitler Stole Pink Rabbit.

This was a seminal book for me as a child: I read it over and over again and vividly remember parts of it to this day. I had great feelings—and memories— for the book, but never particularly thought about who wrote it. When I moved to London 25 years later however, I discovered that in fact its author, Judith Kerr, is the creator of some 30 picture books. This includes one of the most classic children’s books here in England: The Tiger Who Came to Tea which I had immediately fallen in love with.

Two Sequels

In that first year we lived in London, I made another surprising discovery, at least to me: When Hitler Stole Pink Rabbit actually has two sequels—Bombs on Aunt Dainty which is more upper middle grade or possibly YA, and A Small Person Far Away, which I would also classify as YA or possibly even adult. They’re all fictionalized versions of Judith Kerr’s own story of being a refugee from Germany as Hitler came to power. 

When Hitler Stole Pink Rabbit starts when its main character, Anna, is nine, and ends when she is 11 going on 12, which is roughly my own age range when I read this book over and over again. Now an adult myself, it was fascinating to read the continuation of Anna’s life into adulthood. And in essence the three books together are a bildungsroman: the story of the artist as a young woman. But while I greatly enjoyed discovering and reading the two sequels, something held me back from re-reading When Hitler Stole Pink Rabbit as an adult. I think I was probably afraid—what if it didn’t hold up to how I remembered it? And when considering a beloved childhood book to read to my kids there is always the extra risk of them hating it, not getting what’s so great about it, or finding it BORE-ING!

When Hitler Stole Pink Rabbit Still Relevant

But the story in When Hitler Stole Pink Rabbit, which was first published in 1971 and takes place in 1933-36, seems highly relevant right now and I sensed my sons were at a good age for it —at least to try. In any case, I needn’t have worried. The two boys, ages eight and ten, were enthralled. Every night they would literally beg me to read, and read more! In fact, the book not only holds up to how I remember it, but is even deeper.

There were several occasions on reading it—and not ones that I remembered from childhood—in which I was moved to tears. And reading the chapters each night with my sons provoked great questions and discussions. The story is not only so relevant now because of the refugee crisis, but it introduces children to Hitler coming to power and to anti-semitism—as well as the idea of racism—in a forthright and age-appropriate way. It “talks up” to them in a way that both the ten-year-old and the eight-year-old could handle and appreciate.

Pink Rabbit and Writing Craft

But it’s as a writer now myself that I marveled most.

Children's Book Still Relevant Today

I can’t find the cover image I remember from childhood but I adore this one from the edition I read with my sons

Judith Kerr expertly crafted When Hitler Stole Pink Rabbit yet with the lightest of touches so it’s only now that I realize what a feat the book is.

She is telling the story of her life and her family’s experiences, but instead of it being a series of “this happened,” “and then this happened,” it is all harnessed to a cohesive story that has a beautiful narrative shape. She writes in an afterward that although she “filled in the gaps with invented detail” and was writing in the third person about a girl called Anna (because she felt that as a middle-aged English woman she was no longer the same little German girl that had fled the Nazis) she decided early on in the project “that all the important things must be true—the things that happened, how I felt about them, what we, our friends and the places we lived in were like.”

I have recently been reading many books on writer’s craft as I work on a major redrafting of my novel, and I am struck and awestruck at how Judith Kerr accomplished this. For one thing, there is an efficiency to each vignette so that no episode is random (even if it might delightfully seem that way at first) and each comes together in service of the greater story or theme—which is that Anna doesn’t feel like a refugee because as long as her family has stayed together that is her home.

For another thing, Judith Kerr has a way of mining the quiet moments for their drama and humor, while what is truly frightening or deeply upsetting (especially read through the eyes of an adult) are handled with a feather-weight dexterity so that they are not made light of but they are not so scary so as to no longer be appropriate for a children’s book. I think a lot of this comes down to her success at seeing everything through a child’s eye and staying true to that perspective. She doesn’t shy away from depressing moments, that sometimes one feels low, or that bad things happen. But through it all there’s a general positivity and the assurance of grown ups.

Overall, re-reading When Hitler Stole Pink Rabbit with my sons, I experienced both nostalgia for how I felt about it as a child, a re-ignition of my love for it, and an all-new feeling of admiration and aesthetic connection. It gave me great joy to read. I wish I could write like her! I will continue to study her novels and figure out just how she did it. Judith Kerr’s work is a huge inspiration to me and children’s literature is richer for her legacy.